• Bojana

Nemščina: Je to res jezik, v katerem se pogovarjaš s konjem?!

Nemškega jezika se drži sloves. Od Nemca sem pred leti izvedela, da naj bi zvenel kot da se pogovarjaš s konjem. Že takrat se je začela moja ljubezen do tega jezika in mogoče tudi zato mi je ta t.i. »grob« jezik zelo všeč. Nemščina je zelo velik izziv, predvsem za začetnika. A ko se poglobiš vanj, ugotoviš, da tako težek pa spet ni.


V Sloveniji vrtijo veliko nemških kanalov, preko katerih se lahko človek uči.

Edino, kar bi začetnika lahko zmotilo je, da govorijo relativno hitro. Potem je tukaj še glasba. Nemci imajo veliko tako-imenovanega »nemškega popa«, ki je popularen tudi izven mej države, predvsem v Švici in Avstriji, kjer jih razumejo. Potem je tukaj še Schlager, recimo temu njihova narodnozabavna glasba. Pri njihovi glasbi je dobro to, da pojejo dovolj razločno, da jih razumeš.


Dodajam en primer:


Gib mir 'n kleines bisschen Sicherheit In einer Welt in der nichts sicher scheint Gib mir in dieser schnellen Zeit irgendwas das bleibt

(Silbermond-Irgedwas bleibt)



Nemščina je zelo melodična. Zakaj so potem ljudje mnenja, da je grob jezik? Mislim, da je problem v vseh Umlautih, Scharfes ß in podobnih besedah (da ne rečemo, da ima nemščina eno najdaljših besed v kateremkoli jeziku), ki zmedejo človeka. Ampak to še ne pomeni, da se je ne splača učiti. Moje mnenje je, če znaš nemško, ti bodo drugi jeziki lažje šli, ker si šel čez »eno najhujših ovir«. Nenazadnje pa mi zaradi svojega znanja nemščine tudi nizozemsko ni težko razumeti, saj zvenita zelo podobno.


Anja Lovše